Wycieczka do Kazimierza Dolnego nad Wisłą

Trip to Kazimierz Dolny

Dnia 5 października siódmoklasiści z Kolegium Szkół Prywatnych wyjechali na wycieczkę integracyjną do Kazimierza Dolnego nad Wisłą. W programie wycieczki znalazł się spacer po uroczym Rynku, zwiedzanie zespołu zamkowego oraz rejs statkiem po Wiśle. Obowiązkowym punktem wycieczki był krótki odpoczynek w miłej i ciepłej atmosferze Piekarni Sarzyński słynącej z wypieku maślanych kogutów. Uczniowie mieli też okazję zobaczenia Pałacu Książąt Czartoryskich w Puławach.

On 5th October our students of 7th grade took part in a trip to Kazimierz Dolny. Within the schedule they visited Castle Complex in Kazimierz Dolny, cruise on the Vistula River, walk around Main Market Square in town. In the meantime they had a rest in a well-known bakery Sarzynski with famous bread roosters. The students have aslo visited Czartoryski Palace in Puławy.

12

Więcej…

Poznajmy naszą wieś

Let's get to know our countryside

We wtorek 3.10 klasa 3e wybrała się na wycieczkę do Muzeum Wsi Kieleckiej w Tokarni. Padający deszcz nie pokrzyżował nam planów, ze świetnym humorami przystąpiliśmy do zwiedzania Parku Etnograficznego. Następnie braliśmy udział w niesamowitej lekcji, podczas której zdobywaliśmy sprawności naszych pradziadków. Tkaliśmy, wyrabialiśmy masło i chleb, nosiliśmy wodę oraz młóciliśmy cepami. Wszyscy otrzymaliśmy pamiątkowe certyfikaty potwierdzające nasze nowe umiejętności, a własnoręcznie zrobione masło zabraliśmy do domów. Te miło spędzone chwile zostaną nam w pamięci na długo.

On 3 October the students of Year 3e went on a school trip to the Museum of Kielce Rural Architecture in Tokarnia. Despite the rain, we were eager to start the day with some sightseeing of the open-air ehtnographic museum. Then, we took part in the series of amazing workshops to learn the skills of our great-grandparents. So, we prepared some bread and butter, we carried water from the well and we did dome flailing. At the end of the day everybody was rewarded with a special certificate and we went home taking the hand-made butter with us. It will definitely be an unforgettable experience for all of us.

12

Więcej…

Niezwykły koncert w KSP

Extraordinary concert in KSP

Tematem przewodnim koncertu muzyków z Filharmonii Świętokrzyskiej był Jesienny jarmark. Na przykładzie muzyki Antonia Vivaldiego przekonaliśmy się, że w muzyce też można usłyszeć jesień.

The main topic of the concert in the Concety Hall was the Autumnal Fair. Listening to Antoni Vivaldi music, we understood that it is possible to hear autumn in the music.

12

Więcej…

Uczniowie klas IV świętowali Dzień Chłopaka w kinie Helios

Students from grade IV celebrated Boys' Day in the "Helios" cinema.

Z tej okazji wybraliśmy się na seans pt: „Tarapaty” w reżyserii Marty Karwowskiej. Poznaliśmy między innymi dwóch głównych bohaterów Julkę i Olka, którzy wpadają na trop tajemniczego skarbu oraz przekonują się, że są jeszcze prawdziwe przygody. Dzięki czemu zdobyliśmy wiedzę na temat przyjaźni i jej znaczenia w życiu. Poznaliśmy cechy i zachowania „dobrego przyjaciela” oraz znaczenie troski o przyjaźń w procesie cementowania relacji. Seans dostarczył nam wielu pozytywnych wrażeń i emocji, dlatego zapadnie w naszej pamięci na dłużej.

Yesterday we went to the cinema to watch the film entitled "Tarapaty", directed by Marta Karwowska. We met two main characters, Julka and Olek, who set off to find a mysterious treasure and find out, that the real adventures still exist. Thanks to this we got to know the value of friendship and its meaning in life. We know now what a "good friend" should be like and we understand that in order to create foundations for friendship, we need to take good care of it. We left the cinema with positive impressions and emotions, that is why we will remember the film for a long time.

20171002 14172820171002 140655

Więcej…

VII ŚWIATOWY DZIEŃ TABLICZKI MNOŻENIA

7th World Multiplication Table Day

Dnia 29 września 2017 r. nasi uczniowie brali udział w akcji „VII Światowy Dzień Tabliczki Mnożenia”. Od rana, na każdej lekcji matematyki, uczniowie sprawdzali swoje umiejętności „tabliczkowej wiedzy” podczas mini egzaminów. Po zdanym teście otrzymywali tytuł EKSPERTA TABLICZKI MNOŻENIA. Każdy był dumny z uzyskanego wyniku oraz z otrzymanej odznaki., co widać na zdjęciach. Gratulujemy zwycięzcom.
Do zobaczenia za rok!

On September 29, 2017 our students took part in celebrations of the 7th World Multiplication Table Day. From the very morning, on each math lesson, our students checked their multiplication table knowledge during mini exams. After the test, they received THE EXPERT OF MULTIPLE TABLES title and a corresponding badge. Everyone was very proud of the results, as seen in the photos... Congratulations to the winners. See you in a year.

12

Więcej…

Obchody 25- lecia Kolegium Szkół Prywatnych

The 25th anniversary of KSP

W piątek 29 września uczniowie Kolegium Szkół Prywatnych wzięli udział w uroczystej akademii z okazji dwudziestej piątej rocznicy istnienia szkoły. Zebrani odbyli sentymentalną podróż w przeszłość przy okazji prezentacji przypominającej historię najstarszej prywatnej placówki oświatowej w Kielcach. Wspomnienie licznych sukcesów, jakimi poszczycić mogą się nasi absolwenci, to wyjątkowa forma mobilizacji do pilnej nauki. Nie zabrakło również części artystycznej, w trakcie której można było podziwiać talenty uczniów reprezentujących poszczególne szkoły wchodzące w skład KSP. Uroczystość zakończył , przyjęty ze szczególnym uznaniem najmłodszych, słodki poczęstunek przy galerii zdjęć prezentujących kolejne pokolenia naszych uczniów.

On Friday, 29th September, students of the College of Private Schools took part in a ceremony to celebrate 25 years of our school. A presentation about the history of the oldest private school in Kielce took us on a sentimental journey into the past. Remembering the numerous achievements of our graduates has been an exceptional way of motivating our present students to study hard. During the artistic performance, one could admire the incredible talents of the students representing all the schools within the College. A buffet of treats (especially popular among the youngest pupils) surrounded by a display of photos showing generations of our students was a pleasant conclusion of the event.

SAM 3990SAM 3986

Więcej…

Jesienne lekcje j. niemieckiego

Autumnal German lessons

Na jednej z ostatnich lekcji języka niemieckiego w zerówce uczyliśmy się kolorów i cyfr, malowaliśmy "dary jesieni" według legendy oznaczonej cyframi oraz słuchaliśmy tematycznej piosenki".
Na kółku DEUTSCH MACHT SPAß graliśmy w kolory, utrwaliliśmy powitanie i pożegnanie w języku niemieckim. Wspólnie rozwiązywaliśmy rebusy mające na celu utrwalić poznane wcześniej słownictwo.

During the latest German lessons at pre-school students learned the names of colours and numbers. We painted ‘gifts of autumn’ according to the map key. We also listened to the song connected with autumn. After-school lessons we focused on playing and revising colours and greeting expresions in German. We were doing word puzzles to memorise new vocabulary items.

20170925 11583120170925 123725

Więcej…

Europejski Dzień Języków

European Day of Languages

Jak co roku, 26 września uczniowie KSP włączyli się w obchody Europejskiego Dnia Języków. W tym roku mieliśmy wyjątkową okazję wysłuchać relacji z wymiany młodzieżowej w Portugalii, w której brały udział nasze trzy uczennice. A także poćwiczyć łamańce językowe z naszym brytyjskim nauczycielem Michaelem.

On 26 September our school joined in the celebrations of the European Day of Languages. This year we had a unique opportunity to share the experience of our three students who have just come back from the youth exchange in Portugal. We also practiced English tongue twisters with Michael, our British teacher.

12

Więcej…

Strona 5 z 58