Konkurs Kolęd

Christmas Carol Competition

W sobotę 7 grudnia nasz szkolny chór "Nutki" wziął udział w V Festiwalu Kolęd i Pastorałek "Żołnierskie kolędowanie". Dziewczynki zaśpiewały "Pastorałkę od serca do ucha".
"Nutki" zajęły I miejsce.

On Saturday, December 7, children belonging to the school group "Nutki" took part in the 5th Festival of Christmas Carols and Pastorals "Soldier Caroling". The girls sang "Pastorałka from heart to ear" . "Nutki" finished in first position.

0102

Turniej o Puchar Świętokrzyskiego Kuratora Oświaty

The tournament for the Świętokrzyski School Superintendent Cup

W poniedziałek 9 grudnia nasza szkoła wzięła udział w turnieju o Puchar Świętokrzyskiego Kuratora Oświaty. Nasza szkoła była reprezentowana przez klasy: 3a oraz 3b. Wystąpiliśmy w składzie Oskar Choiński, Mateusz Zarzycki, Mikołaj Rak, Jakub Gralak, Ksawery Gorzelak, Kacper Zawierucha i Marysia Bochnacka. W turnieju przyszło nam się mierzyć z czterema innymi szkołami, ostatecznie zajmując bardzo dobre 7 miejsce. Drużyna pokazała pełne zaangażowanie w meczach z naszymi przeciwnikami, ale to nie wszystko. Mimo większego doświadczenia rywali graliśmy bardzo dzielnie i odważnie w różnych fazach meczu. Po całym turnieju było widać szerokie uśmiechy na twarzach dzieci oraz to, że dali z siebie wszystko. Warto zaznaczyć, że nasza drużyna miała najlepszych kibiców w całym turnieju w postaci swoich kolegów i koleżanek oraz Pań wychowawczyń. Atmosfera na trybunach była naprawdę rewelacyjna, kibice zagrzewali swoją drużynę do walki na boisku.

On Monday, the 9th December, our school took part in the tournament for the Świętokrzyski School Superintendent Cup. Our school was represented by 3a and 3b classes. Members of our teamt were: Oskar Choiński, Mateusz Zarzycki, Mikołaj Rak, Jakub Gralak, Ksawery Gorzelak, Kacper Zawierucha and Marysia Bochnacka. In the tournament we had to face four other schools, eventually getting a very good 7th place. The team showed full commitment to matches with our opponents, but that's not all. Despite the greater experience of rivals, our team played very bravely in various stages of the match. After the whole tournament, tere were wide smiles on the children's faces and the fact that they gave their best. It is worth that our team had the best supporters in the tournament - their colleagues and teachers. The atmosphere in the stands was really great, the fans were jollying their team to fight on the sports ground.

0102

Wizyta na stadionie piłkarskim

The football stadium in Kielce

Czwartkowe przedpoludnie 28 listopada uczniowie klas 3a i 3b spędzili na zwiedzaniu kieleckiego stadionu piłkarskiego "Stadion Suzuki Arena". Uczniowie zobaczyli loże dla vip'ów, salę konferencyjną, w której podziwiali puchary z meczy piłkarskich oraz samą murawę stadionu. Oskar miał szczęście - w szatni kibiców usiadł przy numerze 8, a to właśnie przy tym numerze kiedyś siedział Robert Lewandowski. Radość Oskara bezcenna !

Pupils of grade 3a and 3b spent Thursday midday on visiting the football stadium in Kielce "Stadion Suzuki Arena". They saw a commentary box, rooms for vips, cups received in football events and even the football field. Oskar had much luck. In the changing room for footballers, he sat on the spot number 8. Once it was Robert Lewandowski's spot!

20191128 09513020191128 095200

Więcej…

Konkurs z języka angielskiego "Pingwin"

The Pinguin English competition

28 listopada klasy od 4 Szkoły Podstawowej aż do 1 liceum brały udział w konkursie zatytułowanym PINGWIN. Uczniowie musieli zmierzyć się z zadaniami ze słownictwa, gramatyki i czytania. Prawie 80 uczniów pisało test! Po walce z zadaniami, uczniowie mieli okazję zjeść małe co nieco :) Czekamy na wyniki! Pani Asia dziękuje wszystkim za udział oraz za atmosferę.

! On 28th of November classes from 4 of Primary School to 1 of High School were writing a competition entitled 'Penguin'. Students had to face with vocabulary, grammar and reading exercises. Almost 80 students took part in the competition! After all the struggle, they had a chance to taste a small penguin treat :) We are waiting for the results! Miss Asia thanks for all the participants for taking part and the atmosphere.

IMG 20191129 095020IMG 20191128 105839

Andrzejkowych wróżb nadszedł czas!

Here comes the fortune - telling!

W piątek 29 listopada na szkolnych korytarzach można było spotkać wiele Wróżek i Wróżbitów. W andrzejkowe postacie wcielili się uczniowie klas 4-7 szkoły podstawowej. Na długiej przewie chętni losowali wróżby, przygotowane przez Samorząd Uczniowski.

On Friday 29th on our school corridors you could meet many fairies. During Andrzejki, you could have your fortune told by the students of 4-7th grades of primary school. They were prepared by the Students' Council.

IMG 8460IMG 8461

Więcej…

Andrzejkowe wróżby

St. Andrew's Day

W środę i czwartek, 27 i 28 listopada uczniowie klas 0-3 przenieśli się w zaczarowany świat magii i wróżb. Kultywując tradycje związane z wigilią św. Andrzeja, uczniowie losowali wróżby przepowiadające przyszłość. Szukali odpowiedzi na pytania Co mnie czeka w przyszłości? Jaki zawód będę wykonywać? Jak będzie mieć na imię mój mąż lub żona? Nie zabrakło magicznych kości, kubeczków i tradycyjnego ustawiania butów. Czas pomiędzy wróżbami urozmaicały zabawy przy muzyce. Czy wróżby się spełnią – przyszłość pokaże. Pewne jest to, że przyniosły dzieciom wiele radości oraz były okazją do wspólnej zabawy.

On Wednesday 27th and Thursday 28th of November, pupils of grades 0-3 moved into the magical world of fortune-telling. Our youngest students wanted to know what will bring them their future, what kind of profession will they have, or what name will have their future husband or wife? There were also magical dices, cups and traditionl shoe race. Who knows what the future will bring - only time will tell, but we had a lot of fun here on St Andrew's Day.

3Fotoram.io

Więcej…

Fabryka Bombek

Christmas Ornament Factory

19.11.2019 uczniowie klas pierwszych oraz klasy 2a pojechali na wycieczkę do Staszowa. Tam zwiedzili fabrykę bombek. Obserwowali jak powstają ozdoby choinkowe krok po kroku. Jest to długi proces rozgrzewania szkła, formowania odlewu, srebrzenia, zastygania i malowania ozdób. Personel pokazał nam jak staranie i z dokładnością malują bombki w przeróżnych kształtach owoców czy przedmiotów. Największą uwagę zwróciły bombki samochody. Nastepnie uczniowie uczestniczyli w warsztatach podczas których wykonali swoje bombki. Na okrągłych kulach powstały piękne wzory brokatowe. Na koniec odwiedziliśmy sklep z bombkami, w którym wszyscy czuli się jak w krainie świętego Mikołaja ☺️.

Christmas Ornament Factory 19.11.2019 first and second class students went on a trip to Staszów. They visited a baubles factory, where they observed how Christmas decorations are made step by step. It is a long process of warming up the glass, molding, silvering, setting and painting decorations. The staff showed us how they paint Christmas decorations in various shapes of fruits or objects. The biggest attention was paid to baubles in the shape of cars. Then the students participated in workshops during, which they made their baubles. Beautiful brocade patterns were created on round Christmas ornaments. Finally, we visited a bauble shop where everyone felt like in the land of Saint Nicholas ☺️.

IMG 20191119 092059IMG 20191119 101237

Więcej…

Wycieczka do Kopalni Soli

A trip to Kopalnia Soli Wieliczka

W ostatnim czasie klasy 4a, 4e, 3a, 3b wybrały się na wycieczkę do Kopalni Soli "Wieliczka" w Krakowie. Uczniowie przeszli 3 kilometry trasą krętych korytarzy, poznali legendę księżnej Kingi i dedykowaną jej kaplicę, solankowe jezioro, a także Muzeum Żup Krakowskich. Wszyscy pełni wrażeń wrócili do Kielc

On the 14th of November, pupils of grades 4a, 4e, 3a, 3b went on a trop to Kopalinoa Soli Wieliczka. They had a three-kilometre walk through the crooked corridors, listened to the story about Princess Kinga and her chapel, saw a salty lake and visited Muzeum Żup Krakowskich. We all came back full of positive emotions.

0102

Więcej…

Narodowe Święto Niepodległości w Szkole Podstawowej

National Independence Day in Primary School

Uczniowie klas 2a i 3b z towarzyszeniem Szkolnego Chóru "Nutki" przygotowali uroczystą akademię z okazji Narodowego Święta Niepodległości. Narratorzy w przystępny i ciekawy sposób przybliżyli nam trudne dzieje Ojczyzny. Recytatorzy opowiedzieli o tym, co w Polsce jest najpiękniejsze i z czego możemy być dumni. Żołnierskie i patriotyczne piosenki wykonane przez chórzystów pozwoliły nam sobie wyobrazić czasy niewoli i walki o wolność.

Pupils from classes 2a and 3b with the accompaniment of the "Nutki" School Choir prepared a solemn academy on the occasion of National Independence Day. The narrators presented the difficult history of our homeland in an accessible and interesting way. Reciters talked about the things which are most beautiful in Poland and which we can be proud of. Soldier and patriotic songs performed by choristers allowed us to imagine the times of captivity and the struggle for freedom.

11X 0611X 05

Więcej…

Narodowe Święto Niepodległości

National Independence Day

Przed zbliżającym się Narodowym Świętem Niepodległości uczniowie starszych klas szkoły podstawowej i liceum wzięli udział w uroczystym spotkaniu mającym upamiętnić ten wyjątkowy dzień. Przygotowany przez młodzież program zabrał wszystkich w podróż przypominającą ciężki okres zaborów i walk, które ostatecznie pozwoliły na odrodzenie naszej Ojczyzny. Słowa nauczyciela historii Grzegorza Gielniewskiego, dotyczące znaczenia Święta Niepodległości , stanowiły źródło refleksji na temat współczesnego patriotyzmu.

Before the upcoming National Independence Day, students of senior grades of elementary and high school attended the appeal to commemorate this special day. The program prepared by the students took everyone on a journey remembering hard times, partitions and battles that ultimately allowed us to gain independence. The words of the history teacher, Grzegorz Gielniewski, concerning the meaning of Independence Day are a source of reflection on the subject of modern patriotism.

0102

Wyjście do teatru

Outing do the theatre

Dnia 07.11. 2019 r. uczniowie naszej szkoły wybrali się do Teatru im. Stefana Żeromskiego na spektakl " Opowieści z Narnii. Lew, Czarownica i stara szafa". Wspaniałe widowisko zachwyciło niezwykłą scenografią, grą świateł i muzyką. Uczniowie poznali zaczarowany świat Narnii, pełen niezwykłych stworzeń, który został zniewolony mocą Białej Czarownicy. Profesjonalną grę aktorów publiczność nagrodziła gromkimi oklaskami.

On 7th Nov, the students of our school went to the Żeromski theatre to see the play The Chronicles of Narnia, The Witch and The Wardro. It was an incredible performance with splendid scenography, ligths and music. The students got to know the enchanted world of Narnia, full of amazing creatures, the world which was enslaved by the power of the White Witch. The acting was magnificient and appreciated by standing ovation.

20191107 18090520191107 153358

Konkurs Verstehen

'Verstehen' Competition

W czwartek 7. listopada odbył się w naszej szkole interaktywny konkurs języka niemieckiego Verstehen. Uczniowie klas 5, 6, 7 i liceum mieli okazję zmierzyć się z zadaniami leksykalno-gramatycznymi oraz sprawdzić swoje umiejętności słuchania w języku niemieckim. Wyniki wkrótce, trzymamy kciuki.

On Thursday 7th of November the interactive competition 'Verstehen' took place. Students from classes 5,6,7 and high school had an opportunity to face up to lexical and grammar exercises and check their listening skills in German. The results will be ready soon, cross your fingers!

IMG 20191107 091259IMG 20191107 091247

Kwesta na kieleckich cmentarzach – listopad 2019

2019 Fundraising at kielce cemeteries

W dniach 01.11 – 03.11 już po raz 27. Stowarzyszenie Ochrony Dziedzictwa Narodowego w Kielcach prowadziło kwestę na rzecz renowacji zabytkowych nagrobków na lokalnych cmentarzach. A uczniowie naszej szkoły chętnie i licznie wsparli tę piękną inicjatywę.
Szczególne podziękowania kierujemy do Joasi i Zuzi Dębskich, Alicji i Szymona Solakiewiczów, Adrianny Stępień, Natana Bartkiewicza, Kuby Korupczyńskiego, Kuby i Piotra Zawadzkich, Wincentego i Franka Skulskich, Zofii Słoń, Jana Saletry, Piotra Krakowiaka, Kornelii i Matyldy Kacprzak oraz Marii Motyki wraz z rodzinami za zaangażowanie i udział w tegorocznej kweście.

The Kielce Society for the Protection of National Heritage has been organising the fundraising event at the local cemeteries for 27 years. All the donations are used to restore the historic tombs and monuments. And as every year our students volunteered to participate and collect donations.
Special thanks go to Joasia and ZuziaDębska, Alicja and Szymon Solakiewicz, Adrianna Stępień, Natan Bartkiewicz,Kuba Korupczyński, Kuba and Piotr Zawadzki, Wincenty and Franek Skulski, Zofia Słoń, Jan Saletra, Piotr Krakowiak, Kornelia and Matylda Kacprzak and Maria Motyka and their parents for your help and involvement.

SAVE 20191103 175453SAVE 20191103 184306

Lekcja historii na Cmentarzu Starym

A walk around the oldest Kielce cemetery

W przeddzień Święta Zmarłych klasa 7a wybrała się na spacer na najstarszy kielecki cmentarz, gdzie p. Stanisław Szrek ze Stowarzyszenia Ochrony Dziedzictwa Narodowego opowiedział nam o jego najcenniejszych zabytkach. Dowiedzieliśmy się o wiele o historii naszego miasta i regionu zapisanej na płytach nagrobnych. Zrozumieliśmy również dlaczego niektóre nagrobki traktowane są jak dzieła sztuki lub obiekty muzealne, o które powinniśmy szczególnie dbać, aby uchronić je od zniszczenia i zapomnienia.

The day before All Saints' Day the students of Class 7a went for a walk to the oldest Kielce cemetery, where we found out about the history of our town and region. Mr Stanislaw Szrek from the Kielce Society for the Protection of National Heritage showed us around telling the story of the most precious tombs. We learnt why we should treat them as real works of art and do our best to protect and save them for future generations.

IMG 20191031 093950IMG 20191031 095406

Strona 30 z 82