Narodowe Święto Niepodległości

National Independence Day

Przed zbliżającym się Narodowym Świętem Niepodległości uczniowie starszych klas szkoły podstawowej i liceum wzięli udział w uroczystym spotkaniu mającym upamiętnić ten wyjątkowy dzień. Przygotowany przez młodzież program zabrał wszystkich w podróż przypominającą ciężki okres zaborów i walk, które ostatecznie pozwoliły na odrodzenie naszej Ojczyzny. Słowa nauczyciela historii Grzegorza Gielniewskiego, dotyczące znaczenia Święta Niepodległości , stanowiły źródło refleksji na temat współczesnego patriotyzmu.

Before the upcoming National Independence Day, students of senior grades of elementary and high school attended the appeal to commemorate this special day. The program prepared by the students took everyone on a journey remembering hard times, partitions and battles that ultimately allowed us to gain independence. The words of the history teacher, Grzegorz Gielniewski, concerning the meaning of Independence Day are a source of reflection on the subject of modern patriotism.

0102

Wyjście do teatru

Outing do the theatre

Dnia 07.11. 2019 r. uczniowie naszej szkoły wybrali się do Teatru im. Stefana Żeromskiego na spektakl " Opowieści z Narnii. Lew, Czarownica i stara szafa". Wspaniałe widowisko zachwyciło niezwykłą scenografią, grą świateł i muzyką. Uczniowie poznali zaczarowany świat Narnii, pełen niezwykłych stworzeń, który został zniewolony mocą Białej Czarownicy. Profesjonalną grę aktorów publiczność nagrodziła gromkimi oklaskami.

On 7th Nov, the students of our school went to the Żeromski theatre to see the play The Chronicles of Narnia, The Witch and The Wardro. It was an incredible performance with splendid scenography, ligths and music. The students got to know the enchanted world of Narnia, full of amazing creatures, the world which was enslaved by the power of the White Witch. The acting was magnificient and appreciated by standing ovation.

20191107 18090520191107 153358

Konkurs Verstehen

'Verstehen' Competition

W czwartek 7. listopada odbył się w naszej szkole interaktywny konkurs języka niemieckiego Verstehen. Uczniowie klas 5, 6, 7 i liceum mieli okazję zmierzyć się z zadaniami leksykalno-gramatycznymi oraz sprawdzić swoje umiejętności słuchania w języku niemieckim. Wyniki wkrótce, trzymamy kciuki.

On Thursday 7th of November the interactive competition 'Verstehen' took place. Students from classes 5,6,7 and high school had an opportunity to face up to lexical and grammar exercises and check their listening skills in German. The results will be ready soon, cross your fingers!

IMG 20191107 091259IMG 20191107 091247

Kwesta na kieleckich cmentarzach – listopad 2019

2019 Fundraising at kielce cemeteries

W dniach 01.11 – 03.11 już po raz 27. Stowarzyszenie Ochrony Dziedzictwa Narodowego w Kielcach prowadziło kwestę na rzecz renowacji zabytkowych nagrobków na lokalnych cmentarzach. A uczniowie naszej szkoły chętnie i licznie wsparli tę piękną inicjatywę.
Szczególne podziękowania kierujemy do Joasi i Zuzi Dębskich, Alicji i Szymona Solakiewiczów, Adrianny Stępień, Natana Bartkiewicza, Kuby Korupczyńskiego, Kuby i Piotra Zawadzkich, Wincentego i Franka Skulskich, Zofii Słoń, Jana Saletry, Piotra Krakowiaka, Kornelii i Matyldy Kacprzak oraz Marii Motyki wraz z rodzinami za zaangażowanie i udział w tegorocznej kweście.

The Kielce Society for the Protection of National Heritage has been organising the fundraising event at the local cemeteries for 27 years. All the donations are used to restore the historic tombs and monuments. And as every year our students volunteered to participate and collect donations.
Special thanks go to Joasia and ZuziaDębska, Alicja and Szymon Solakiewicz, Adrianna Stępień, Natan Bartkiewicz,Kuba Korupczyński, Kuba and Piotr Zawadzki, Wincenty and Franek Skulski, Zofia Słoń, Jan Saletra, Piotr Krakowiak, Kornelia and Matylda Kacprzak and Maria Motyka and their parents for your help and involvement.

SAVE 20191103 175453SAVE 20191103 184306

Lekcja historii na Cmentarzu Starym

A walk around the oldest Kielce cemetery

W przeddzień Święta Zmarłych klasa 7a wybrała się na spacer na najstarszy kielecki cmentarz, gdzie p. Stanisław Szrek ze Stowarzyszenia Ochrony Dziedzictwa Narodowego opowiedział nam o jego najcenniejszych zabytkach. Dowiedzieliśmy się o wiele o historii naszego miasta i regionu zapisanej na płytach nagrobnych. Zrozumieliśmy również dlaczego niektóre nagrobki traktowane są jak dzieła sztuki lub obiekty muzealne, o które powinniśmy szczególnie dbać, aby uchronić je od zniszczenia i zapomnienia.

The day before All Saints' Day the students of Class 7a went for a walk to the oldest Kielce cemetery, where we found out about the history of our town and region. Mr Stanislaw Szrek from the Kielce Society for the Protection of National Heritage showed us around telling the story of the most precious tombs. We learnt why we should treat them as real works of art and do our best to protect and save them for future generations.

IMG 20191031 093950IMG 20191031 095406

Przekazanie darów dla bezdomnych zwierząt

Gifts for homeless animals

W poniedziałek 28. października przedstawiciele Samorządu Uczniowskiego wraz z opiekunem wybrali się do schroniska w Dyminach w celu przekazania darów tj.: karmy, miski, obroże, smycze, zabawki i inne akcesoria dla psów i kotów. Uczniowie mieli okazję zobaczyć zwierzęta, zapoznać się z procedurą ich adopcji oraz wysłuchać wielu ciekawych rzeczy na temat pracy w schronisku. Na pewno chętnie wrócą w to miejsce!

On Monday, October 28, representatives of the Student Council together with their supervisor went to the animal shelter in Dyminy to give gifts, such as food, bowls, collars, leashes, toys and other accessories for dogs and cats. Students had the opportunity to see the animals, learn about their adoption and hear many interesting things about working in a shelter. They will definitely come back to this place!

IMG 20191028 121516 HDRIMG 20191028 120335

Więcej…

Wycieczka do Kotliny Kłodzkiej, Pragi i Wrocławia

Trip to The Kłodzko Basin, Prague and Wrocław

Tuż po godzinie 7:00 21 października uczniowie najstarszych klas w doskonałych humorach zebrali się, aby wyruszyć w podróż do Kotliny Kłodzkiej i stolicy naszych południowych sąsiadów.
Zanim jednak wybraliśmy się do Pragi, zwiedziliśmy kilka polskich atrakcji turystycznych. W Złotym Stoku przeszliśmy podziemną trasą turystyczną. Zobaczyliśmy ciekawe eksponaty w „Sztolni Gertruda" (część muzealna), „Chodnik Śmierci" oraz jedyny w Polsce podziemny wodospad w „Sztolni Czarnej". Na zakończenie czekał nas wyjazd na powierzchnię Podziemnym Pomarańczowym Tramwajem.
Drugiego dnia przywitała nas piękna pogoda, więc pełni energii wyruszyliśmy na zwiedzanie Ziemi Kłodzkiej i jednych z popularniejszych kurortów. Poznaliśmy ciekawą historię terenów, które do zakończenia II wojny światowej nie należały do naszego kraju. Celem naszej wycieczki tego dnia było poznanie Polanicy Dusznik i Kudowy. W tej ostatniej mogliśmy zobaczyć, pochodzącą z XVIII wieku Kaplicę Czaszek. W drodze powrotnej mieliśmy okazję podziwiać malownicze lasy Gór Stołowych i przemierzyć Drogę Stu Zakrętów.
Dzień trzeci rozpoczęliśmy bardzo wcześnie i zaraz po śniadaniu wyruszyliśmy do Pragi. W stolicy Czech spacer rozpoczęliśmy na Hradczanach, gdzie zobaczyliśmy słynną Złotą Uliczkę, ogrody królewskie z Belwederem oraz, budowaną przez 6 stuleci, katedrę św. Wita.
Ostatni dzień naszej wycieczki spędziliśmy w kolejnej stolicy - Tym razem Dolnego Śląska. Wrocław przywitał nas piękną pogodą, więc marsz ulicami Starego Miasta był bardzo przyjemnym doświadczeniem. Po kilku godzinach jazdy - zmęczeni, stęsknieni, ale bogatsi o fantastyczne wspomnienia - dotarliśmy do Kielc.

Just after 07:00am on 21 Oct, the oldest students, in high spirits, gathered at the school car park to set off for a trip to the Kłodzko Basin and the capital city of our neighbours to the south.
But before the students reached Prague, they had a chance to visit a few Polish tourists attractions. In Złoty Stok, they went along the underground tourst trail and could see interesting exibits of the mining adit Gertruda, the Pavement of death and the only underground waterfall in Poland. Finally, the students went up to the surface by the orange train.
We were welcomed by a wonderful weather on the second day, so, full of energy, we started visiting the Kłodzko basin and some spa towns around. We learnt awesome stories about the history of this region, which didn't belong to Poland until the end of the Second World War. First we stopped in Wambierzyce to see a breath -taking basilica. Then we visited Duszniki Zdrój, Polanica Zdrój and Kudowa Zdrój. On our way back to the hotel we could admire the Road of A Hunderd Turnings.
The third day was an early start as we headed for Prague. We visited the royal Hradczany, where we walked along the Golden Street, royal garden as well as the St. Wit's Catherdal, the building process of which took six centuries.
The last day , we spent in the capital of Lower Silesia Region - Wrocław. The weather was splendid, so the walk around the Old City was an unforgettable experience. The key visit however, was to the ZOO and the Afrykarium. Some of our students even managed to feed the turtles!!! In the evening we got to Kielce, tired but riched in new experiences and hungry for the forthcoming ones!

getattachmid103560mpid17min1uid3f4b05ed9ce1dbe1getattachmid103560mpid18min1uid3f4b05ed9ce1dbe1

Więcej…

Halloween

Halloween

We wtorek 29. października odbyła się dyskoteka halloweenowa dla uczniów klas 4-6. Wszyscy świetnie się bawili.
Dyplom za 1. miejsce na najlepsze przebranie halloweenowe wraz z atrakcyjną nagrodą w postaci paczki słodyczy i dodatkowego nieprzygotowania z wybranego przedmiotu otrzymała Amelka Kowalik, 2. miejsce zajął Leon Gałuszka natomiast 3. - Piotr Puchała.
Koronę Królowej Tańca otrzymały aż 4 uczennice: Hania Piątek, Zosia Brumirska, Ada Stępień i Lila Romanowska a Królem Parkietu został Szymon Solakiewicz.
Nie zabrakło też rywalizacji klasowych - uczniowie mieli okazję sprawdzić swoją wiedzę na temat Halloween, w tym konkursie paczkę "strasznych słodyczy" wygrała klasa 4e.
Dzień później Halloween obchodzili uczniowie ze starszych klas. W klubie Cooltura pojawiło się mnóstwo osób w mrocznych przebraniach.
Nagrodę za najlepsze przebranie zdobył Antek z I klasy Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego.
Wszystkim serdecznie gratulujemy!

On Tuesday, October 29, there was a Halloween disco for students grades 4-6. Everybody had a good time.
Diploma for the 1st place for the best Halloween costume with an attractive reward in the form of a packet of sweets received Amelka Kowalik , Leon Gałuszka took the 2nd place and Piotr Puchała came 3rd.
As many as 4 students received the Crown of the Dance Queen: Hania Piątek and Zosia Brumirska, Ada Stępień and Lila Romanowska, and Szymon Solakiewicz was voted the king of the dance floor .
There were also class competitions- the students had the opportunity to test your knowledge of Halloween.
A day later, students from older classes celebrated Halloween. In the club Cooltura has a lot of people in dark costumes.
The award for the best disguise went to Antek from 1st class of Bilingual High School.
Congratulations to all!

1SAVE 20191031 114908 copy

Więcej…

Obrady Młodzieżowego Sejmiku Województwa Świętokrzyskiego

Proceedings of the Youth Assembly of the Świętokrzyskie Voivodship

W dniu 19 października 2019r. odbyła się szósta sesja Młodzieżowego Sejmiku Województwa Świętokrzyskiego. Podczas obrad uzupełniono skład Młodzieżowego Sejmiku. Andrzej Pruś, przewodniczący Sejmiku Województwa Świętokrzyskiego wręczył nominacje nowym radnym m.in. uczennicy klasy 1A Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego, Alicji Dulik. Radni dyskutowali na wiele tematów np.: o konferencji samorządów uczniowskich, przyjęli także stanowisko ws. rekomendacji Strategii Rozwoju Województwa Świętokrzyskiego 2030+.

On October 19, the sixth session of the Youth Assembly of the Świętokrzyskie Voivodeship. During the meeting the composition of the Youth Parliament was completed. Andrzej Pruś, chairman of the Sejmik of the Świętokrzyskie Voivodship gave nominations to a new councilor among others first-grade students of the First Bilingual High School Of general education, Alicja Dulik. Councilors discussed many topics e.g. on a conference of student councils, they also adopted a position on the recommendations of the 2030+ Świętokrzyskie Voivodeship Development Strategy.

12

Wycieczka do Leśnego Zacisza

Trip to Leśne Zacisze by classes 1a, 1d, 2a

16.10.2018 uczniowie klas 1a,1d,2a pojechali na wycieczkę integracyjną do Zoo Leśne Zacisze w Wygwizdowie. Podczas pięknej pogody uczniowie podziwiali różne gatunki zwierząt. Nowością okazały się lwy oraz zwierzęta egzotyczne takie jak pieski preriowe, strusie i zebry. Również inne gatunki zwróciły nasza uwagę, szczególnie gdy z zaciekawieniem podchodziły do ogrodzenia. Żegnały nas śmiesznymi i zabawnymi odgłosami. Kolejnym punktem był grill oraz czas na zabawę do której zachęcały nas piękne teren, gry terenowe, tyrolka oraz gry zręcznościowe.

On October, 16th pupils from classes 1a, 1d, 2a went on an integration trip to Leśne Zacisze Zoo in Wygwizdów. Surrounded by beautiful weather, children admired different species of animals. Lions and exotic animals such as prairie dogs, ostriches and zebras turned out to be new. Other species also caught our attention, especially when they approached the fence with interest. They said goodbye to us in funny noises. The next point was a barbecue and fun time, which we particularly enjoyed because of the beautiful area, field games, zipline and arcade games.

0102

Więcej…

Wycieczka do Jaskini Raj i Zamku Królewskiego

Trip to Paradise Cave and Royal Castle.

Dnia 11 października 2019 r. uczniowie klas 6 wybrali się na wycieczkę integracyjną. Zwiedzali Jaskinię Raj oraz Zamek w Chęcinach. Uczestniczyli w lekcji tematycznej "Rycerze i zamki", w której bardzo aktywnie brali udział. Wykazali się wielką znajomością historii. Nasi uczniowie podbili serca prowadzących. Dobra zabawa i chęć zdobycia nowych informacji towarzyszyły nam cały czas!

On 11th of October 2019 students from class 6a went for a trip. They visited Paradise Cave and castle in Chęciny. They participated in a lesson entitled "Knights and castles". They could demonstrate their knowledge about history. Our students won over hearts their teachers. Fun and willingness to gain new knowledge were in the air all the time!

0102

Więcej…

Ceremonia Ślubowania

The School Pledge Ceremony

1 października odbyło się ślubowanie klas pierwszych. Uczniowie klas 1a, 1b, 1c, 1d dzielnie recytowali wiersze oraz śpiewali piosenki w języku angielskim i języku polskim. Po wystąpieniu złożyli przysięgę pasowania na ucznia klasy pierwszej. Honory czynili Pan Dyrektor i Pani Dyrektor zaprzysięgając uczniów do klasy pierwszej. Po uroczystości uczniowie wraz z rodzicami udali się do sal na wspólny poczęstunek. Radość i duma towarzyszyła naszym młodym uczniom podczas całego dnia.

On 1st October 2019, the first graders took their school pledge. The students from classes 1a, 1b, 1c and 1d bravely recited poems and sang songs both in Polish and English. After the show, they all took the school pledge. Both Principals were present during the ceremony. Afterwards the students were invited by their parents to their classrooms for a sweet and delicious treat. All students and teachers were very proud of our youngest students.

SL SP 03SL SP 07

Więcej…

Ślubowanie Licealistów

Taking an oath ceremony in European High School and The First Bilingual High School in Kielce

27 września uczniowie klas pierwszych Pierwszego Dwujęzycznego Liceum Ogólnokształcącego oraz Europejskiego Liceum Ogólnokształcącego złożyli uroczyste ślubowanie w murach swojej nowej szkoły. Po części oficjalnej ten wyjątkowy moment upamiętniła wspólna fotografia i słodki poczęstunek.

On 27th Sept, the students of 1st grades of European High School and The First Bilingual High School in Kielce took part in the ceremony of taking an oath in the new school. Following the ceremony, there was a group photo and delicious snacks to taste accompanied by a splendid layer cake .

0102

Więcej…

Gra miejska - "UE na 15"

Street Game - "UE na 15"

W piątek 27 września reprezentacja naszej szkoły wzięła udział w grze miejskiej "UE NA 15" zorganizowanej z okazji Europejskiego Dnia Języków i 15 rocznicy przystąpienia Polski do Unii Europejskiej. W sumie na starcie gry stanęło 30 zespołów z klas 7 i 8 SP, które ochoczo zmierzyły się z zadaniami językowymi i kulturowymi przygotowanymi przez gości z zagranicy. Z mapą w ręce, nasz pięcioosobowy super-team przemierzył ponad 10 kilometrów poruszając się po centrum Kielc i odnajdując kolejne stacje. Daliśmy z siebie wszystko - porozumiewaliśmy się po angielsku, niemiecku, włosku, hiszpańsku i francusku, odpowiadaliśmy na pytania Turków, poznawaliśmy czeskie słowa w galerii sztuki, a nawet tańczyliśmy Macarenę!

On Friday 27 September the representatives of our school participated in a street game organised to celebrate the European Day of Languages and the fifteenth anniversary of Polish EU accession. Thirty teams representing 7 and 8 Grades eagerly faced linguistic and culture tasks prepared by the native speakers from all over the world. Equipped with a map of Kielce, our super team of five walked all around the city centre to find 15 stations. We did our best - we communicated in English, German, Italian, Spanish and French, we answered questions about Turkey, learnt some Czech words in the art gallery and even danced Macarena!

0102

Więcej…

Strona 30 z 82