Międzynarodowy Dzień Teatru

International Day of Theatre

Dzień Teatru został ustanowiony w 1961 roku przez Międzynarodowy Instytut Teatru w Helsinkach. Tegoroczne obchody zostały w naszej szkole uświetnione przez wyjątkowego gościa - znanego aktora, Pana Lecha Sulimierskiego. Dzięki niemu dowiedzieliśmy się jak od kulis wygląda praca teatru oraz jak zmieniał się w ostatnich latach. Nie mogło zabraknąć pokazu kunsztu mistrza. Wysłuchaliśmy dwóch monologów osadzonych w historii regionu świętokrzyskiego. Na zakończenie były pytania od publiczności i oczywiście okazja do zdobycia autografu.

The Day of Theatre was established in 1961 by the International Theatre Institute in Helsinki. This year's celebrations have been honored in our school by a special guest - well-known actor, Mr. Lech Sulimierski. Thanks to him, we learned how the work at the theatre looks like from the backstage and how it has changed in recent years. The master's show presenting his craftsmanship could not be missed. We listened to two monologues embedded in the history of the Świętokrzyskie region. At the end there were questions from the audience and of course an opportunity to get an autograph.

MDT 01MDT 02

Więcej…

Wycieczka do Wielkiego Pieca

Trip to Museum

Tuż przed świetami wielkanocnymi, 28 marca, uczniowie klas 0a, 0b, 1a, 1b wybrali się na wycieczkę do Starachowic. Odwiedzili tam Muzeum Przyrody i Techniki tzw. Wielki Piec. W trakcie wielkanocnych warsztatów wszyscy przygotowywali wielkanocne ozdoby metodą decoupage. Radości było mnóstwo, a ozdoby wyszły wspaniale!

Just before Easter pupils of 0a, 0b, 1a and 1b went on a trip to Starachowice. There, they visited Muzeum Muzeum Przyrody i Techniki so called Wielki Piec. During Easter workshops all children prepared Easter decorations with the use of decoupage. There was lots of fun and the effects of childrens' work were great!

20180328 11513729694028 1460827140694459 1403181546 o

Więcej…

Dzień Talentów w KSP

Talent Day at KSP School

Mylą się ci, którzy uważają, że współczesna młodzież ogranicza swoje zainteresowania i pasje jedynie do komputerów i telefonów komórkowych. Doskonałym tego dowodem był kolejny pokaz talentów uczniów KSP. Muzyka, taniec, śpiew, występ kabaretu szkolnego, projekcja autorskiego filmu oraz wystawa prac plastycznych stanowiły okazję do zaprezentowania wyjątkowych umiejętności naszych uczniów.

Those, who think that our teenagers are only interested in playing computer games or mobile phones, are wrong. The excellent example showing that teenagers have passions was a talent show at KSP School. The audience could admire learner’s outstanding skills while playing an instrument, singing, dancing and showing sketches. There was also an exhibition of learner’s artworks.

12

Więcej…

Pomagamy potrzebującym

We help those in need

Dnia 23. marca w piątek Samorząd Szkolny przekazał datki dla dzieci i osób starszych do Domu Dziecka "Kamyk" oraz dla Domu Pomocy Społecznej. Wszystkim zaangażowanym - uczniom, rodzicom, pracownikom szkoły bardzo serdecznie dziękuję! Pracownicy Domu Dziecka i Pomocy Społecznej byli pod wrażeniem ilości i jakości przekazanych darów.

On 23 March, on Friday, the School Council handed on donations for children and elderly people to the "Kamyk" Children's Home and the Social Welfare Home. We want to thank everyone involved - students, parents, school staff. We appreciate your help very, very much! Employees of the Children's Home and Social Welfare Home were impressed by the quantity and quality of donated gifts.

20180324 13010020180324 130201

Więcej…

Pożegnanie zimy Zerówek

Farewell to winter with Classes 0a and 0b

Dnia22.03. Klasy 0a i 0b wybrały się na spacer z własnoręcznie wykonaną Marzanną. Po zakończonej przechadzce zerówkowicze zaśpiewali piosenkę Marzannie o wiośnie i pozostawili ją na placu przed szkołą ,aby jeszcze przez chwilę mogła pożegnać się z odchodzącą zimą.

On 22 March the youngest students of our school set off for a walk with a hand-made Marzanna (traditional Polish effigy of winter) to scare the winter weather away. After the walk, the children sang some spring-welcoming songs and left Marzanna in front of the school.

29243337 1454782564632250 1886634417 o29250814 1454782051298968 355301136 o

Więcej…

Wiosna w Sandomierzu

The first day of spring

Pierwszy dzień wiosny klasy Ve, 7e1,7e2 oraz II A przywitały na wycieczce w Sandomierzu. Uczniowie zwiedzali Stare Miasto, Bramę Opatowską, Muzeum Diecezjalne oraz Bazylikę. W zbrojowni uczniowie z zapałem i entuzjazmem wzięli udział w warsztatach o rycerstwie. Po zwiedzaniu udaliśmy się na krótki spacer i posiłek - było wspaniale.

The students of 7th and 5th grades as well as of 2nd class of junior high school went on a trip to Sandomierz to welcome the spring. The weather was not that of spring yet but that didn't bother us. We visisted all the famous places there: Opatowska Gate, the Old Town, the Town Hall, the Cathedral, the Armour Chamber and many others. Later, we took a stroll around this picturesque town and had a meal. Everybody had a great time.

0102

Więcej…

Badacze Przyrody szukają Wiosny

Nature Explorers are looking for spring

Na zajęciach koła przyrodniczego „Badacze Przyrody” w dniu 13 marca szukając wiosny odkryliśmy, że w okolicach naszej szkoły kwitnie już leszczyna oraz przebijają się krokusy, zwiastuny zbliżającej się wiosny. Niestety tydzień później 20 marca w dzień astronomicznej wiosny znowu przywitała nas śnieżna zima. Próbowaliśmy ją przegonić, bo już nam się trochę znudziła. Może uda się to naszej Marzannie, którą wykonaliśmy na zajęciach w wersji ekologicznej tzw. EKO-MARZANNA?

On March 13 while looking for spring in our meeting of Nature Explorers Club, we discovered that in the vicinity of our school hazel is already blooming and crocuses, harbingers of the approaching spring, are breaking through. Unfortunately, a week later, on March 20, the snowy winter again greeted us on the day of astronomical spring. We tried to chase the winter away because we'd already got bored with it. Maybe our Marzanna, a traditional Polish effigy that we made in an eco-friendly version, will be more successful in this task.

20180313 15450220180320 155402

Więcej…

Saint Patrick's Day

Saint Patrick's Day

Jak co roku w naszej szkole uczniowie gimnazjum i liceum wzięli udział w zajęciach i warsztatach z okazji Dnia Św. Patryka - patrona Irlandii - Zielonej Wyspy. Były quizy, piosenki, projekcje filmowe farbowania rzeki na zielono, pokazy tańca irlandzkiego i wiele innych. Uczniowie, którzy się ubrali na zielono, byli zwolnieni z pytania w tym dniu.

Like every year in our school there were lessons and workshops devoted to St. Patrick's Day. St.Patrick is the patron of Ireland also named Green Island. The pupils got to know the facts from St. Patrick's life watching a short film. Next, the pupils found out how St' Patrick's Day is celebrated by people of Irish heritage, what are the symbols of St. Patrick's Day watching multimedia presentation. After that, they checked their knowledge doing crosswords and quizzes. Some pupils were singing traditional Irish songs and the others were showing Irish dance. The pupils who were wearing green clothes couldn't be asked by teachers.

IMAG0917

Międzynarodowy Konkurs Kangur Matematyczny

International Maths Competition - "Kangur"

Piętnastego marca odbył się w naszej szkole Międzynarodowy Konkurs Kangur Matematyczny, który cieszył się bardzo dużym zainteresowaniem. Matematyka jest lubianym przedmiotem w naszej szkole dlatego frekwencja na konkursie była wysoka. Z niecierpliwością czekamy na wyniki konkursu.

On 15th March there was a maths competition in our school. Maths is a subject which our students are really into so many of them took part in it. We can't wait to get the results.

20180315 08394020180315 084006

Saint Patrick's Day

Saint Patrick's Day

Dnia 16 marca, w przeddzień Dnia Świętego Patryka, uczniowie szkoły podstawowej poznali na lekcjach języka angielskiego historię święta oraz ciekawostki z nim związane. Oprócz tego, osoby ubrane na zielono były zwolnione z przepytywania! Niektóre przebrania były bardzo dopracowane.

On March 16, on the eve of St. Patrick's Day, students of the school learned the history of the holiday during their English lessons and found out some interesting facts associated with it. In addition, students dressed in green were exempt from quizzing during lessons on that day! Some costumes were very polished.

0103

Więcej…

Dzień Liczby π – 14 marca

Pi - Day!

Ten wyjątkowy dla wszystkich naukowców dzień był w KSP pełen wrażeń i emocjonujących konkurencji.
Miłośnicy matematyki mogli wykazać się swoją wiedzą w teleturnieju „Pi – lionerzy”, w którym musieli odpowiedzieć na niezwykle trudne pytania związane z liczbą obchodzącą swoje święto.
Następnie odbyła się „Pi – mania”. Tu z kolei mogli popisać się poloniści, a ich zadaniem było ułożenie jak największej liczby wyrazów z głoską „pi”.
Uczniowie z artystyczną duszą pokazali swoje umiejętności biorąc udział w konkurencji „Logo Pi – Day”. Stworzyli wiele ciekawych plakatów promujących wiedzę o istnieniu i zastosowaniu liczby Pi.
Obchody zakończyły się utworzeniem najdłuższego w historii naszej szkoły rozwinięcia dziesiętnego liczby Pi oraz słodkim poczęstunkiem.

This exceptional day celebrated by the scientists all over the world was also full of excitement for the students of KSP.The fans of Maths took part in a quiz show "Who wants to be a Pi-llionaire?"and tried to answer the most difficult questions about the mysterious number Pi. The Polish-language lovers participated in "Pi - mania" and their challenge was to write down as many words containing "pi" as possible. The Art lovers had a chance to design a Pi Day Logo and they created some fantastic posters. Finally, we created the longest decimal extension of Pi number in the history of our school and got the Pi cookies as a reward!

image 6483441A

Więcej…

Mini-olimpiada z języka angielskiego

Mini-Olympiads in English

W poniedziałek 12.03 dziesięcioro naszych gimnazjalistów wzięło udział w mini-olimpiadzie z języka angielskiego. Z niecierpliwością czekamy na wyniki i trzymamy kciuki za przejście naszych uczniów do etapu ustnego!

On Monday, 12th March, ten of our junior high school students took part in an English mini-olympics. We cannot wait to know the results and keep our fingers crossed in the hope

IMG 9383

Słodki Dzień Kobiet w zerówce

Sweet Women's Day in class "zero"

Z okazji Dnia Kobiet uczniowie przygotowywali babeczki z kremem. Samodzielnie wykonali nadzienie oraz dekorowali wypieki słodkimi posypkami, cukrowymi ozdobami oraz czekoladą. Nie obyło się również bez degustacji kremu prosto z widełek. Gotowymi wyrobami uczniowie poczęstowali zaprzyjaźnione Panie , a pozostałe babeczki zostały zjedzone przez "młodych cukierników" w wielkim apetytem.

On the occasion of the Women's Day, the students prepared muffins with cream. They made the filling themselves and decorated the pastries with sweet sprinkles, sugar decorations and chocolate. It couldn't be done without tasting the cream straight from the fork. Ready-made muffins were offered to befriended girls and women, the remaining ones were eaten by the "young confectioners" with a great appetite.

0102

Więcej…

Zabawa w 3D

Fun in 3D

Uczniowie klasy 0B tworzyli postacie, które za pomocą aplikacji Quiver stały się trójwymiarowe. Uczniowie sami wybierali stworki, kolorowali je i dorysowywali im różne elementy. Każdy z nich była wyjątkowy. Po skończonej pracy cała sala zapełniła się kolorowymi robotami, pingwinami i króliczkami.

Pupils of class 0b created characters that became three-dimensional using the Quiver app. The kids themselves chose the creatures, coloured them and drew them various elements. Each of them was unique. After finishing the work, the whole room was filled with colourful robots, penguins and bunnies.

12

Więcej…

Strona 46 z 82