Dzień pidżamy

Pajamas Day

Nadeszła pora, kiedy potrzebujemy więcej snu. Z tej okazji Samorząd Szkolny SP zorganizował Dzień Pidżamy. Uczniowie w pidżamach nie mogli być pytani ani pisać niezapowiedzianych kartkówek. Natomiast w trakcie zajęć Handmade po angielsku uczniowie klas pierwszych przygotowywali kolorowe Łapacze Snów czyli Dream catchers.

Everybody needs more sleep nowadays when the days are short and the weather is gloomy. The School Council organised Pajamas Day in primary school; students were excused and didn't write tests. During Handmade classes, the students of the first grade were involved in making dream catchers.

piżama 1piżama 3

Więcej…

Tydzień zabawek w Klubie

Toy week in the Club

W tym tygodniu w świetlicy szkolnej odbywają się zajęcia pod hasłem tygodnia zabawek, co ma związek ze zbliżającym się Światowym Dniem Pluszowego Misia. Z tej okazji uruchomiliśmy niezmierzone pokłady kreatywności i stworzyliśmy nasze własne zabawki z rolek po papierze toaletowym. Spod naszych rąk wyszły prawdziwe cuda: smoki, pingwiny, koty i spadochroniarze.

This week in the Club, there are many different classes about toys for students as there is going to be the World Day of Teddy Bear. Therefore, we have already made plenty of toys from variuos material; there are dragons, penguins, cats and many more.

12

Więcej…

Deutschfreund

Deutschfreund

Dnia 15. listopada w środę odbył się Ogólnopolski Konkurs Języka Niemieckiego Deutschfreund. Uczniowie klasy 5 i 7 SP oraz gimnazjum mieli testy jednokrotnego wyboru, natomiast klasa 2LO test wielokrotnego wyboru. Poziom zadań był inny w poszczególnych kategoriach wiekowych. Uczniowie mieli okazję sprawdzić swoją wiedzę i umiejętności w zakresie czytania ze zrozumieniem, gramatyki oraz leksyki. Wyniki wkrótce, trzymamy kciuki!

On Wednesday, 15th of November the Nationwide Language Competition Deutschefreund was held. Students in grades 5 and 7, as well as Junior High School students took a single choice test, while High School students participated in a multiple choice test. The level of tasks was differentiated between age categories. The students had the opportunity to test their knowledge and skills in the fields of reading comprehension, grammar and lexis. Results soon,we keep our fingers crossed!

20171115 09104220171115 122526

Dzień tolerancji

Day of tolerance

Z okazji międzynarodowego dnia tolerancji dzieci wzięły aktywny udział w zajęciach świetlicowych, którym przyświecało hasło: „Tolerancja łączy ludzi". Podczas zajęć uczniowie chętnie dzielili się ze sobą wiedzą dotyczącą tolerancji, bez problemu potrafili również wskazać zachowania tolerancyjne. Na zakończenie każde dziecko odbiło swoją dłoń tworząc „łańcuch" dookoła kuli ziemskiej, by w ten symboliczny sposób pokazać, iż poznały ideę tolerancji.

Last classes of "Tropiciele zagadek" began as always with solving puzzles. We then did an experiment, which showed us how to blow the balloon using vinegar and soda. The next step was to aswer the question: What is "electrification"? Obviously, we used ballons to find the answer to this question. Balloons drew paper scraps and our hair to them. The force of electrification was to strong, that the colorful balloons stuck to our hair without us touching them. Finally, we decorated the balloons with drawings.

za. świetlicowezgazetka świetlicowa

Więcej…

Tropimy wiedzę

We pursue knowledge

Ostatnie zajęcia "Tropicieli zagadek" zaczęły się tradycyjnie od rozwiązywania łamigłówek. Następnie wykonaliśmy doświadczenie, które pokazało nam jak napompować balon przy użyciu sody i octu.Kolejnym etapem naszych zajęć była odpowiedź na pytanie: Czym jest "elektryzowanie"? Oczywiście, aby znaleźć odpowiedź na to pytanie użyliśmy balonów, które przyciągały skrawki papieru i nasze włosy. Siła elektryzowania była tak duża, że kolorowe balony trzymały się naszych włosów bez użycia rąk. Na koniec ozdobiliśmy nasze balony rysunkami.

Last classes of "Tropiciele zagadek" began as always with solving puzzles. We then did an experiment, which showed us how to blow the balloon using vinegar and soda. The next step was to aswer the question: What is "electrification"? Obviously, we used ballons to find the answer to this question. Balloons drew paper scraps and our hair to them. The force of electrification was to strong, that the colorful balloons stuck to our hair without us touching them. Finally, we decorated the balloons with drawings.

12

Więcej…

Święto 11 listopada w Szkole Podstawowej

11 November in our Primary School

Uczniowie Pierwszej Dwujęzycznej Szkoły Podstawowej i Europejskiej Szkoły Podstawowej wzięli udział w uroczystych obchodach Narodowego Święta Niepodległości. Odświętne stroje, kotyliony i niezapomniane przedstawienie przygotowane przez uczniów klas IIe, IIIe i IVe. Zapamiętamy ten dzień na długo!

Students of First Bilingual Primary School and European Primary School took part in the celebrations of the National Day of Independence. Festive outfits, cotillions and an unforgettable performance prepared by our pupils made it a memorable day.

12

Więcej…

Święto 11 listopada w gimnazjum i liceum

11 November in our Middle School and High School

W piątek obchodziliśmy w naszej szkole Święto Niepodległości, które uświetnił swoją obecnością Pan Adam Jarząbek, muzyk związany z Kielcami i Lublinem. Pan Adam zabrał nas w podróż przez Polską historię, śpiewając najważniejsze utwory związane z naszymi dziejami, szczególnie po utracie niepodległości. Koncert spotkał się z bardzo dobrym odbiorem wśród uczniów, którzy w muzycznym sposób poszerzyli swoją wiedzę o historii.

Zainteresowanych działalnością i muzyką wykonywaną przez Pana Adama zapraszamy na stronę internetową:
http://jarzabek-jurkiewicz.pl/

On Friday our school celebrated the National Day of Independence. Mr Adam Jarząbek, a musician connected with Kielce and Lublin, graced us with his presence. He took us on a musical journey across the history of Poland, singing the most important songs about our heritage, especially after the loss of our country's independence. The concert was very well received by our students, for whom it was an excellent opportunity to broaden their historical knowledge.

If you are interested in the music performed by Mr Jarząbek, please refer to his website:
http://jarzabek-jurkiewicz.pl/

gilmo 05gilmo 02

Więcej…

Godło Polski

Polish emblem

W ostatnich dniach podczas zajęć świetlicowych dzieci wzięły udział w pogadance na temat Święta Niepodległości. Wraz z nauczycielami utrwaliły wiedzę na temat zbliżających się obchodów. Następnie obejrzeliśmy krótki, edukacyjny filmu, dzięki któremu zdobyliśmy informacje o polskim godle, fladze i hymnie. Na koniec wykonywaliśmy godła i ozdabialiśmy mapy Polski.

Recently during their time in our common room, pupils took part in a discussion about the National Day of Independence, which helped them consolidate their knowledge of this special occasion. Later we watched a short documentary about the Polish emblem, flag and anthem. Finally, we made our own emblems and we decorated maps of Poland.

13

Więcej…

11listopada

11listopada ang

Wyjazd do schroniska dla zwierząt

An outing to the Animal Shelter

Dnia 3 listopada w piątek Samorząd Uczniowski zorganizował wyjazd do schroniska dla bezdomnych zwierząt w Dyminach. Podarowaliśmy zwierzakom wszystko to, co zbieraliśmy cały październik - karmy, przekąski, koce, kojce, zabawki. Mieliśmy okazję obejrzeć zwierzęta mieszkające w schronisku, a nawet mogliśmy wyprowadzić wybrane psy na spacer. Na pewno tam wrócimy!

0n 3rd November, the students of KSP as well as some of the School Board members went to the local Animal Shelter to give some dogs' and cats'food, warm blankets and other accessories necessary for the forthcoming winter. Throughout the October, our students had been collecting the above -mentioned to help animals. On the spot, the students had a chance to walk some dogs and spend time with them, which was so precious for the animals. Surely, we will keep on helping those less fortunate creatures.

PB030004PB030009

Więcej…

Kwesta na kieleckich cmentarzach

FUNDRAISING AT KIELCE CEMETERIES

W dniach 31.10 – 02.11 już po raz 25. Stowarzyszenie Ochrony Dziedzictwa Narodowego w Kielcach prowadziło kwestę na rzecz renowacji zabytkowych nagrobków na lokalnych cmentarzach. A uczniowie naszej szkoły chętnie wsparli tę piękną inicjatywę.
Szczególne podziękowania kierujemy do Wiktora Jóźwika, Zofii Słoń, Laury Sornat, Filipa Sornata, Oliwiera Sornata, Julii Rębosz, Piotra Krakowiaka, Macieja Rajszewicza i Kacpra Kwaśniewskiego wraz z rodzinami za zaangażowanie i udział w tegorocznej kweście, pomimo nienajlepszej pogody.

The Kielce Society for the Protection of National Heritage has been organising the fundraising event at the local cemeteries for 25 years. All the donations are used to restore the historic tombs and monuments. And as every year our students volunteered to participate and collect donations.
Special thanks go to Wiktor Jóźwik, Zofia Słoń, Laura Sornat, Filip Sornat, Oliwier Sornat, Julia Rębosz, Piotr Krakowiak, Maciej Rajszewicz and Kacper Kwaśniewski and their parents for your help and involvement in fundraising despite the weather.

logo SODN1

Więcej…

Impreza Halloweenowa

Halloween Party

We wtorek 31. pazdziernika w Szkole Podstawowej odbyła się dyskoteka halloweenowa. Julia Rębosz z klasy 5. jako "gnijąca panna młoda" zdobyła nagrodę za najlepsze przebranie. Drugie miejsce zajęła Sara Pawlak, 3. - Oliwia Potęga, a wyróżnienie Zuzia Partyka. Uczniowie wzięli udział w rywalizacji międzyklasowej polegającej na poprawnym rozwiązaniu quizu dotyczącego Halloween. Największą liczbą punktów wygrała klasa 4 a, w nagrodę uczniowie dostali dużą porcję żelków halloweenowych.

A Halloween Party was held on Tuesday 31st of October at the Primary School. Julia Rębosz, from class 5a, won a competition for the best halloween costume. She was dressed as Corpse Bride. Secon place was awarded to Sara Pawlak, and third place went to Oliwia Potęga. Zuzanna Partyka earned an honourable mention in the competition. The students also took part in a Halloween Quiz. Class 4a won the quiz with the highest number of pionts. As a reward, they received a large amount of halloween jellies.

PA310023PA310028

Więcej…

Obchody Święta Edukacji Narodowej

Celebrations of the Day of National Education

W dniu 12 października odbyła się gala z okazji Dnia Edukacji Narodowej. Wyróżniono dwoje naszych nauczycieli: Pana Artura Knapa oraz Panią Agnieszkę Wiatrowską.
Pan Artur otrzymał nagrodę Ministra Edukacji Narodowej, natomiast Pani Agnieszka Nagrodę Świętokrzyskiego Kuratora Oświaty.
Serdecznie gratulujemy!

A gala commemorating the Day of National Education was held on 12th October. Two of our teachers: Mr. Artur Knap and Mrs. Agnieszka Wiatrowska were honoured with awards.
Mr. Artur got an award of the Minister of National Education and Mrs. Agnieszka got an award of the Świętokrzyskie School Superintendent.
Congratulations!

awag2

Więcej…

Halloween w szkole podstawowej

Halloween in Primary School

Dzień 30 października był niezwykle strasznym dniem w Kolegium Szkół Prywatnych - HALLOWEEN. Uczniowie wcielili się w role różnych strasznych stworów oraz innych postaci. Dla pierwszoklasistów był to dzień pełen gier i zabaw halloween'owych. Po wysłuchaniu krótkiego wprowadzenia dotyczącego tego święta, Nasi najmłodsi uczniowie z radością brali udział w różnych zabawach oraz samodzielnie wykonali straszne duchy. Na koniec, odbył się najbardziej oczekiwany poczęstunek.

30th October was a really scary day in Kolegium Szkół Prywatnych – HALLOWEEN. The pupils changed into different scary creatures and other characters. For first years this day was full of halloween games and fun. After hearing a brief introduction about this celebration, our youngest pupils were taking part in different games with smiles on their faces and made scary ghosts on their own. Finally, it was served the most expected snack.

23

Więcej…

Strona 50 z 82