Andrzejki - czas wróżb i wspaniałej zabawy!

St. Andrew's Day - a time of fortune-telling and great fun!

W piątek Andrzejki obchodzili także uczniowie starszych klas, przez co na szkolnych korytarzach pojawiły się wróżki i wróżbici. Uczniowie mogli "dowiedzieć" się co ich czeka w najbliższym czasie, jaki zawód będą wykonywać czy czego mają się wystrzegać w życiu. Andrzejkowa wróżba związana z układaniem butów szczególnie spodobała się uczniom.

On Friday, St. Andrew's Day was also celebrated by students of older classes, which is why there were fairies and fortune tellers on the school corridors. The students could "find out" what will happen to them in the near future, what kind of profession they will have or what to avoid in life. The fortune-telling in which the students formed a line out of their shoes was especially

DSC05641DSC05668

Więcej…

Andrzejki najmłodszych

St. Andrew's Day

Dzień 30 listopada był pełen magii i czarów w Kolegium Szkół Prywatnych. Uczniowie wzięli udział w zabawie Andrzejkowej, na której wróżyli co przyniesie im przyszłość. Dzieci poznały tradycje związane z wigilią św. Andrzeja a czas umilały im wesołe Czarownice, które przepowiadały przyszłość i wróżyły dzieciom. Nie zabrakło także zabawy, w której poznaje się imię swojego przyszłego męża lub żony, wróżenia z kart czy też losowania własnej przepowiedni. Czas pomiędzy wróżbami umilały zabawy przy muzyce a także konkursy z nagrodami. Z magicznej sali nikt nie wyszedł ze smutną miną a radościom i uśmiechom nie było końca.

Friday, 30th of November was full of magic. Young students of Kolegium Szkół Prywatnych took part in St. Andrew's play, where they foretold what will bring them their future. Children got to know the traditions of St. Andrew's Day and played with witches. Moreover, pupils got to know the name of their future husband or wife, fortune-telling or draw own prophecy.

0204

Więcej…

Kongres Ideathlon

Ideathlon Congress

Dnia 26 listopada Filip Sornat udał sie do Warszawy, aby uczestniczyć w kongresie młodzieżowych aktywistów z całej Polski "Ideathlon". Autorem projektu było stowarzyszenie na rzecz powołania młodzieżowych rad gmin. Ponad 40 drużyn stanęło do walki o stworzenie programu społecznego dla państwa względem młodzieży w kilku kategoriach: aktywność obywatelska, sport, zdrowie, turystyka, kultura, innowacje, Internet, cyfryzacja, rynek pracy, edukacja i szkolnictwo wyższe. Wydarzenie to miało na celu zmotywowanie i zmobilizowanie młodzieżowych grup do działania oraz pokazanie im, iż młodzież może zmieniać nasz kraj.

On November 26, Filip Sornat went to Warsaw to participate in the congress of young activists from all around Poland called "Ideathlon." The project was initiated by an association for the establishment of youth municipal councils. Over 40 teams joined forces to create a social programme for the young people in Poland in several categories: civic activity, sport, health, tourism, culture, innovation, Internet, digitalisation, labour market, education and higher education. The event was aimed at motivating and mobilizing youth groups to act and showing them that young people can change our country.

44602310 347980812636880 1776491232034291712 nCzęść 2.2

Wizyta muzyków z Filharmonii

The concert in the Concert Hall

29 listopada uczniowie naszej szkoły mieli przyjemność wysłuchania koncertu muzyków z Filharmonii Świętokrzyskiej. Tym razem przy akompaniamencie fletu, oboju i fortepianu dzieci wspólnie z artystami śpiewały pieśni patriotyczne. Wydarzenie to wieńczyło obchody w naszej szkole stulecia odzyskania przez Polskę niepodległości.

29th of November students from our school had the pleasure to listen the concert with musicians of Filharmonia Świętokrzyska. This time, children and artists, with the accompaniment of flute, oboe and piano sang patriotic songs. This event ended celebration of the 100th anniversary of Independence Day, at our school.

filh 01filh 02

Więcej…

Wizyta w Sejmie

A visit to the Parliament

W dniu 28 listopada klasy ósme oraz trzecie gimnazjum udały się na wycieczkę do Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej. Po dojechaniu do Warszawy zwiedzaliśmy budynek Sejmu oraz uczestniczyliśmy w prelekcji o historii polskiego parlamentaryzmu. Po zakończonej wizycie udaliśmy się na Stare Miasto i pod Pałac Prezydencki.

On November 28, the eighth grade of promary school and the third grade of middle school went on a trip to the Parliament of the Republic of Poland. After reaching Warsaw we visited the building of the Parliament and participated in the lecture on history of Polish parliamentarism. After the visit, we went to see Stare Miasto and the Presidential Palace.

IMG 20181128 123948IMG 20181128 130643

Więcej…

Kalendarze adwentowe

Advent calendars

Już niedługo święta. Z tej okazji podczas zajęć Creative Reading 27 listopada dzieci przygotowywały kalendarze adwentowe.

It is Christmas soon. Because of it, on the 27th of November, during Creative Reading children prapared Advent calendars .

20181127 13473020181127 134800

Wizyta w szkolnej bibliotece

School library

27 listopada uczniowie klasy 2a odwiedzili szkolną bibliotekę. Wszyscy wysłuchali informacji dotyczących zbiorów w bibliotece oraz zasad wypożyczania książek. Prawie każdy wypożyczył książkę do domu, choć zaczął ją czytać już w drodze do sali.

On The 27th of November pupils of 2a visited school's library. They listened carefully to the information about its book collection. Almost everyone chose their book to read at home, yet most started reading it on the way to the classroom.

20181127 09093620181127 090823

Więcej…

Nadchodzi zima!

Winter is coming!

Pojawił się, pierwszy śnieg i choć tylko na chwilkę i mało, wywołał uśmiech na twarzach dzieci. Podczas dwóch listopadowych zajęć Handmade po angielsku, dzieci wykonywały śniegowe chmurki oraz zimowy pejzaż.

First snow appeared, it didn't last for long but made children smiling for longer. During last classes of Handmade po angielsku in November children made winter clouds and winter landscapes.

20181126 14470320181126 143011

Więcej…

Strona 2 z 77