10 luty- bajki rosyjskie (ostatni dzień Ferii z KSP '2017)

10th February - Russian tales (the last day of winter holidays 2017)

Ostatni dzień ferii zimowych był spotkaniem z bajkami rosyjskimi. Nasze zajęcia rozpoczęliśmy od wysłuchania opowiastki o kołoboku, wywodzącej się z folkloru rosyjskiego. Traktuje ona o pszenicznym chlebku, który upiekła babcia, a który tuż po upieczeniu postanowił wyrwać się na wolność i uciekł przez okno, staczając się z parapetu. Po drodze spotyka różne zwierzęta i w końcu zostaje zjedzony przez lisa, który stosuje odpowiedni fortel, aby osiągnąć swój cel. Samo słowo pochodzi od wyrazu „kołob” (колоб) oznaczającego okrągły chleb, kulkę zrobioną z ciasta. Następnie słuchaliśmy piosenki kołoboka i uczyliśmy się jej śpiewać. Każdy uczeń mógł też ulepić swojego kołoboka z plasteliny i go udekorować. Korzystając z pięknej, zimowej pogody, wybraliśmy się również na plac zabaw, aby ulepić koloboka ze śniegu. Uczyliśmy się również, jak napisać swoje imię w języku rosyjskim- okazało się to wspaniałą zabawą!

Po wysłuchaniu bajki rosyjskiego poety i prozaika, Aleksandra Puszkina, ” O rybaku i złotej rybce”, uczniowie przystąpili do wykonania pracy plastycznej – złotej rybki z plasteliny. Po zakończeniu, nadszedł czas na zajęcia ćwiczące koncentrację i koordynację – układanie gry Jenga i zawody w ping – ponga.

On the last day of the winter holidays there was a meeting devoted to Russian Tales. We started our lessons from listening to the tale about an animated bread. This tale has its roots in the Russian folklore. It tells a story about wheaten bread, which is baked by an elderly woman. After being baked, the bread wants to become free and escapes through the window while rolling off the window sill. On its way it meets different animals. Finally it is eaten by a fox. The Russian word колоб means round bread or simply a ball made from dough. Afterwards we listened to the song about колоб and we learned to sing it. Each student could make the bread from plasticine and decorate it. Outside there was a nice winter weather so we went to the playground and we made the bread of snow. We also learned how to write our names in Russian. It was a great fun.

After that, the students listened to the story of the Fisherman and the goldfish by a Russian poet and prose writer. Next, the children moulded a gold fish using plasticine. The last activity was focused on concentration and coordination. The kids played Jenga game and took part in a table tennis competition

12

543