Biała Szkoła 2018!

White School 2018!

W poniedziałek 8 stycznia z samego rana wyjechaliśmy na białą szkołę. Jak co roku świetnie się bawiliśmy i szkoliliśmy swoje umiejętności narciarskie. Ostatniego dnia obozu zwiedzaliśmy Niedzicię i Czorsztyn.

On Monday, January 8, we left for the white school in the morning. As every year, we had a great time and trained our skiing skills. On the last day of the camp, we visited Niedzica and Czorsztyn.

12

Więcej…

Podziękowania

Acknowledgements

Serdecznie dziękujemy organizatorom, uczniom i rodzicom zaangażowanym w przygotowanie kiermaszu świątecznego, z którego dochód został przeznaczony na rehabilitację Hani Januchta z klasy 0b.
Dzięki Waszej ofiarności będziemy mogli sfinansować intensywną rehabilitację w ośrodku Dzielny Miś w Warszawie. Za ogromną pomoc i okazane serce jeszcze raz dziękujemy.
Hania z rodziną.

We would like to express our gratitude to the organisers, students and parents involved in the preparation and running of the School Christmas Fair. Thanks to your donations we will be able to pay for the intense physiotherapy of our daughter, Hania Januchta, the student of class 0b.
She will take part in the rehabilitaton cycle at "The Brave Teddy Institute" in Warsaw.
Thank you for all your help and support!
Hania and her family.

Kiermasz Bożonarodzeniowy

Christmas Fair

Kiermasz w Gimnazjum trwa już czwarty dzień. Uczniowie przynoszą pyszności przygotowane w domu jak również wspaniałe ozdoby świąteczne. Nauczyciele, uczniowie oraz pracownicy szkoły chętnie kosztują ciast świątecznych. Uzbierane fundusze będą przeznaczone na cele charytatywne.

The Fair started on Monday. Students bring delicious, home-made cakes as well as Xmas decorations. The teachers, students and school Staff are willing to buy the above- mentioned knowing that they are helping those in need. The money collected will be given to charity.

kierej1kierej2kierej3

Konkurs na świąteczną salę

Competition for the Christmas classroom decorations.

Samorząd Szkolny dziękuje wszystkim zaangażowanym - zarówno uczniom, nauczycielom, pracownikom szkoły jak i rodzicom za udział w kiermaszu świątecznym! Dochody z kiermaszu napewno pomogą naszej uczennicy Hani w drodze do samodzielności w życiu codziennym.

W piątek 22.12 ogłoszono wyniki konkursu na najlepiej udekorowane sale. Komisja w składzie: Monika Dulęba, Edyta Machulska, Majka Maziarz miała trudny wybór, ponieważ większość sal została stylowo i świątecznie przystrojona. Klasy 0a i 0b zdobyły I. miejsca ex aequo i słodkie nagrody w postaci cukierków, klasa 3e - II. miejsce, klasa 2a- III. miejsce, natomiast wyróżnienia zdobyły klasy 4e i 3a. Przy wyborze nagrodzonych sal komisja wzięła pod uwagę przede wszystkim ozdoby wykonywane samodzielnie przez uczniów i nauczycieli. Trzeba podkreślić, że choinka w sali klasy 4e wygląda oszałamiająco! ;-) Dziękujemy wszystkim za udział w konkursie świątecznym!

The Student Council would like to thank everyone involved - both students, teachers, school employees and parents for participating in the Christmas market! The income from the fair will certainly help our student Hania on her way to independence in everyday life.

On Friday, 22 December, the results of the competition for the best decorated classrooms were announced. The committee consisting of: Monika Dulęba, Edyta Machulska, Majka Maziarz had a difficult choice because most of the rooms were decorated in a stylish and festive manner. Classes 0a and 0b won 1st place ex aequo and sweet prizes in the form of candies, class 3e – 2nd place, class 2a- 3rd place, while the distinctions went to classes 4e and 3a. When choosing the winning rooms, the commission took into account, above all, whether the decorations were made by students and teachers themselves. It should be emphasized that the Christmas tree of the class 4e looks stunning! ;-) Thank you all for participating in the Christmas competition!

konkurs na najlepszą salę

Wigilie klasowe

Christmass in our school.

Jak w każdym roku uczniowie kolegium szkół prywatnych zebrali się w piątek na wigilijnych spotkaniach. Po przygotowaniu sal w ten wyjątkowy nastrój wprowadziła wszystkich opowieść o świętym mikołaju. Życzenia przy opłatku i konkurs na najdłuższy choinkowy łańcuch oraz na najbardziej świąteczną salę wypełniły czas w tym wyjątkowym dniu.

As each year, our students gathered in their classrooms for their Christmas meetings. Students prepared their classrooms for this special events. The story of Saint Nicholas inroduced a very special atmosphere. Best wishes for christmass and New Year's Eve together with a contest for the longest Christmas tree chain filled the time on this special day.

12

Więcej…

Jasełka i koncert kolęd

Carol concert and nativity play

Przedświąteczny piątek był okazją do wielu wzruszeń. Najmłodsi uczniowie naszej szkoły przygotowali przedstawienie (i wystąpili przed pełną widownią!). Następnie zorganizowaliśmy prawdziwy koncert kolęd, przy muzyce czas upłynął bardzo szybko. Na zakończenie każda klasa wyprawiła swoją wigilię (w pięknie udekorowanych salach – wszakże dekoracje były elementem konkursu).

Pre-Christmas Friday was an opportunity for many emotions. The youngest students of our school prepared the performance (and performed before the full audience!). Then we organized a real concert of Christmas carols, the time with music passed very quickly. At the end, each class had their Christmas Eve meetings (in beautifully decorated rooms - after all, the decorations were part of the competition).

DSC 6646DSC 6660

Więcej…

Koncert Filharmonii Świętokrzyskiej

The concert in the Concert Hall

We wtorek 18 grudnia braliśmy udział w wyjątkowym spotkaniu z muzykami Filharmonii Świętokrzyskiej. Słuchaliśmy pięknej muzyki Piotra Czajkowskiego z baletu Dziadek do orzechów, która wprowadziła nas w magiczny, świąteczny nastrój.

On Tuesday, December 18, we took part in an exceptional meeting with musicians from the Świętokrzyska Philharmonic. We listened to the beautiful music of Piotr Czajkowski from the 'Nutcracker' ballet, which introduced us into a magical, festive mood.

120171219 084258 copy copy

Więcej…

Kalendarium kiermaszu świątecznego

Christmas Fair - timeline

W poniedziałek kiermasz świąteczny obsługiwała klasa 5e. Można było tam kupić zarówno pyszne smakołyki, np. babeczki, pierniczki, ciasta jak i rozmaite ozdoby świąteczne, między innymi figurki gipsowe autorstwa klasy 2a. Dziękujemy wszystkim za zaangażowanie i zapraszamy na kolejne dni kiermaszu!

Wtorek. Za zorganizowanie i przeprowadzenie kolejnego dnia Kiermaszu Świątecznego była odpowiedzialna kl. IV a. Uczniowie tej klasy wraz z rodzicami, dziadkami i wychowawcą przygotowali rozmaite pyszności oraz wykonali moc ozdób świątecznych. Wszystkim dziękujemy za zaangażowanie w naszą akcję kiermaszową.

W środę kiermaszem zajęła się klasa 5a. Można było wtedy kupić rozmaite ozdoby choinkowe i pyszności np: kajmaki z czekoladą, babeczki, rogaliki, ciasteczka, koktajle.

W czwartek kiermasz prowadziły klasy 3 a, b, e. Uczniowie sprzedawali kartki świąteczne, ozdoby, smakołyki, zabawki, np. samochodziki z Mikołajem.

Class IVa was responsible for organizing and conducting the next day of the Christmas Market. Students of this class together with their parents, grandparents and teachers prepared various delicacies and made Christmas decorations. Thank you all for engaging in our charity campaign.

On Wednesday, 20/12, class 5a took over the bazaar. You could then buy various Christmas tree decorations and delicacies, e.g. kajmaki with chocolate, muffins, croissants, cookies, cocktails.

On December 21st, the bazaar was run by classes 3 a, b, e. Students sold Christmas cards, decorations, delicacies, toys, e.g. cars with Santa.

k1k2 copy

Więcej…

Strona 6 z 65